primavera avanzada

N-й день эксперимента по самостоятельному освоению испанского языка. Издержки филологического образования становятся всё более очевидными %))

я не могу двигаться медленно, мне надо сразу всё и сложно. Я могу сразу сложно, я ведь филолог. Покопавшись в красном грамматическом справочнике, о котором я уже писала раньше, и выявив, что, пожалуй, без чего я не смогу воспринимать информацию на языке, так это без знания системы спряжения испанских глаголов (потому что вроде как ничего больше в испанском не изменяет свои формы столь жестоко, как глагол), я написала себе программку, рассчитав, что, в принципе, если не вдаваться в такие подробности, как плюсквамперфект и условные предложения, я смогу освоить все эти настоящие-прошедшие-будущие времена, вместе с исключениями, за недельку. Я была наивна. :) Просто латынь была так давно, так давно, что мозг успел забыть насколько жестоко могут спрягаться глаголы в романских языках. Сейчас, конечно, когда изъявительное наклонение настоящего времени уже осело в голове, я начинаю думать, что оно не так уж и сложно. Оно и правда несложно, просто настоящее время было началом, дальше мозг втянется и будет проще. А так - это был маленький шок. 2 раздела, в которых объясняется, как спрягаются неправильные глаголы. В первом было 3 группы этих глаголов, штук по 10 глаголов, к каждой группе - по паре изощрённых исключений. И второй раздел также, только исключения чуть изощрённее. А потом я решила скачать сборник с упражнениями авторства Виноградова. Сборничек для студентов филологических факультетов и вообще тех, у кого испанский - самый основной иностранный язык. Но мы же все люди, правда? И упражнений хочется, чтоб запомнилось. Шок был несколько больше, потому что сборник для филологов - он на то и сборник для филологов, там объявилась куча глаголов, которых не было в красном справочнике, а ещё, о ужас, возвратные глаголы. И возвратная частица у них только в инфинитиве в конце глагола стоит, а при спряжении - изменяется и оказывается перед ним. Короче, сборник довольно быстро перешёл в разряд "делаю, что знаю", а знаю я мало) Сначала я порывалась учить все новые глаголы. Потом решила, что мне не к спеху, у меня испанский совсем не основной, мне неправильных глаголов пока хватит. В целом, этот сборник Виноградова как-то притормозил меня и дал ясно понять, что торопиться не надо, и выучить всё сразу нереально. Даже если я филолог и у меня маньячный тренированный мозг. :alles:

Думаю, что с освоением остальных времён дело пойдет проще. Кажется, система глагола - это вообще самое страшное, что есть в романских языках. Зато какая зарядка) Да, пожалуй, испанский для меня сейчас в большей степени - зарядка для ума. Но я собираюсь что-нибудь пописывать на языке. У меня уже были начинания, но именно недостаток знаний о пресловутом спряжении глаголов очень сильно тормозил процесс.

Вот так. Скажу, что попытки не есть слона целиком не относятся к аудированию. Я продолжаю слушать радио и смотреть фильмы на испанском, хотя не понимаю практически ничего. С фильмами полегче, но только если есть постоянное действие. Меньшим заинтересоваться не получается)



@темы: Доморощенный испанский