Собственно, это творение Билла Брайсона, человека, о котором я как-то давно уже упоминала всвязи с "Notes from a Small Island". И да, я говорила, что повествование у него так себе в плане динамики, стиль и язык изумительные, конечно, но на тот момент, когда я его читала, одним стилем прокормить меня было трудно. Потом имя призабылось, и так бы и осталось в призабытости, если бы не книга Mother Tongue, о которой вскользь было упомянуто в разговоре о... культурных стериотипах, вообще-то. В общем, Mother Tongue - тоже творение господина Брайсона, на этот раз - об истории английского языка и его индоевропейских корнях. Малонаучного, но многоюмористического характера, как я поняла по описаниям. Идея понравилась, но про историю английского языка я и сама рассказать могу. Без юмора и не слишком академично, но зато с энтузиазмом. Заинтересовавшись, что у автора ещё может быть интересного и желательно про язык, выудила книгу Made in America - о судьбах английского на просторах (или в дебрях?) североамериканского континента. Стиль на месте, юмор на месте, и даже - историчность, тоже там, ибо Брайсон таки опирался на мнение, как он называет сильных мира лингвистики, authorities при написании книги. И избранная библиография в конце есть, весьма занятная, между прочим.
Помимо интересных фактов об истории американского английского, очень понравилась идея, пронизывающая всю книгу: историю языка нельзя изучать без культурного контекста. Ну, язык вообще, говорят, без культурного контекста изучать нельзя, ибо неинтересно (докажите это мне, докажите). С историей языка - может ещё и непонятно быть. И здесь я полностью согласна. Не буду ругать наш курс истории языка. Да, он был крайне занудным по форме. Но в конце концов, времени мало, курс шёл всего лишь год, а объём материала там... Но эти лекции можно, можно сделать интересными, если их больше привязывать к культуре того периода.
I would argue that unless we understand the social context in which words were fromed - unless we can appreciate what a bewildering novelty the car was to those who first encountered it, or how dangerously extravagant and out of touch with the masses a turn-of-the-century business person could be - we cannot begin to appreciate the richness and vitality of the words that make American speech.
Any speech, добавила бы я.
P.S. Эта книга также выигрывает конкурс на лучшую рекламу на обложке (ну не люблю я вообще-то все эти рекомендации со стороны авторитетных изданий, надписи типа irrisistible bestseller...): Buy this book at once and have a nice day.
Or a few days, язык хорош)
Помимо интересных фактов об истории американского английского, очень понравилась идея, пронизывающая всю книгу: историю языка нельзя изучать без культурного контекста. Ну, язык вообще, говорят, без культурного контекста изучать нельзя, ибо неинтересно (докажите это мне, докажите). С историей языка - может ещё и непонятно быть. И здесь я полностью согласна. Не буду ругать наш курс истории языка. Да, он был крайне занудным по форме. Но в конце концов, времени мало, курс шёл всего лишь год, а объём материала там... Но эти лекции можно, можно сделать интересными, если их больше привязывать к культуре того периода.
I would argue that unless we understand the social context in which words were fromed - unless we can appreciate what a bewildering novelty the car was to those who first encountered it, or how dangerously extravagant and out of touch with the masses a turn-of-the-century business person could be - we cannot begin to appreciate the richness and vitality of the words that make American speech.
Any speech, добавила бы я.
P.S. Эта книга также выигрывает конкурс на лучшую рекламу на обложке (ну не люблю я вообще-то все эти рекомендации со стороны авторитетных изданий, надписи типа irrisistible bestseller...): Buy this book at once and have a nice day.
Or a few days, язык хорош)