10:32

Soul Music

primavera avanzada
Почему, почему в книге из цикла о Смерти так мало самого Смертя? Или вроде как вот есть Reaper Man, и хватит?
По факту отслушивания. Да, Equal Rites я не дослушала. Эта женщина начитывает невыносимо, а доминирует у меня все-таки визуальное восприятие информации. Найджел Плэнер непревзойденно варьирует интонационный рисунок, и поэтому его нескучно слушать. Да, интонация это очень важная штука, когда надо слушать долго. Даже важнее, чем умопомрачительная артикуляция звуков, и Стивен Бригс, начитывавший Going Postal, в частности, яркий тому пример. Юмор на месте. я обожаю Пратчетта, сидишь себе спокойно, слушаешь, потом после какой-нибудь одной фразы хочется разразиться диким хохотом. В общественном транспорте поэтому не слушаю)
я не слушала и не читала в таком же количестве другие циклы, но вот про смертя и про ведьм мне нравится больше всего. Мне кажется, там больше того юмора, который мне нравится. И больше такого... иронично-мудрого восприятия мира. У ведьм ещё и грустное немного.
Что дальше - не знаю. Про ведьм буду читать, а не слушать, а это значит - не слишком скоро, так как надо дочитать For Whom The Bell Tolls, его только по кусочкам и медленно выходит, а также ещё стопочка книжечек ждёт моего внимания (:


@темы: Пратчетт, книжное

11:30

primavera avanzada


Понравилась подборка фотографий, а позже зацепила мелодия.
Для справки: Альфредо Цитарроса нежно любимый всей Латинской Америкой исполнитель, автор песен, композитор и даже журналист из Уругвая. Не скажу, что он мне полюбился, из всего прослушанного разве что Adagio en mi país переслушивала, голос нравится.
Ну и вообще мне нравится, когда современные танго-электронщики освещают какие-то культурно-исторические вещи в своих произведениях. За это я очень уважаю Gotan Project, которые, вообще-то, аргентинцы только на треть) и благодарюTanghetto за их видео Calles de Piedra.

10:16

primavera avanzada
Почему мне попадаются такие бредовые испаноязычные фильмы? Или всё дело в том, что это короткометражки? Просто на этот раз были очаровательные 10 минут от Испании. Сюжет - ну просто записки юного "Коллекционера" Фаулза. Опять же, насколько мне позволяет язык... короткометражка называется "...она уже не может двигаться" (это если дословно). Суть в чем. Маленький мальчик (лет 10), судя по всему, по настоянию отца, начинает собирать в баночки всякую малоприятную живность. Началось всё с маленького тараканчика, которого мальчик боялся, но отец заставлял сына желать этому тараканчику спокойной ночи, здороваться по утрам, ну и вообще всячески любить и жаловать. Потом пошли червячки, улитки, личинки, у него в баночках поселились даже цыпленок и жаба. И всех этих уродцев мальчик боится, но все равно держит их у себя в комнате, кормит и желает им спокойной ночи и приятных снов. Потом мама мальчика возмущается тем фактом, что в её доме разводят всякую гадость, пусть и в баночках, и маленький зверинец перемещается в какой-то сарай в лесу. В ту же пору в класс к мальчику переводят новенькую девочку, которая выражает нашему герою всяческую симпатию. Она даже как-то умудряется выследить его в лесу и застает его в сарае, когда он кормит зверюшек. Мальчику это явно не понравилось, и он убегает от неё. Финальные кадры: глубокой ночью наш герой запасает своих питомцев провиантом на ночь, всем спокойной ночи, со всеми увидимся завтра (кажется, он начинает их даже любить уже). А потом он находит с фонариком какой-то колодец, снимает с него крышку, светит внутрь, угадайте кто там сидит? Да, эта самая новенькая девочка, голая и по пояс в воде. Он кидает ей кусок хлеба и с улыбкой желает спокойной ночи. Темнота, конец.
Там ещё есть короткометражка от Боливии "Поиграй со мной". Но что-то мне не хочется её смотреть %) Где, где мне найти нормальное аудирование-то?)


23:40 

Доступ к записи ограничен

primavera avanzada
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

11:56

primavera avanzada
Так занятно. Каждый раз думаю, когда просматриваю ленту избранного: мы все используем примерно один массив лексики и грамматики. Тематические записи лингвистически и литературоведчески ориентированных леди и джентльменов не считаются) В целом - один. Но всё равно используем его очень по-разному, и ваши стили письма такие непохожие. Мне страшно интересно, как разговаривают те из вас, кого я не знаю в жизни) У меня речь письменная и устная очень разная, как мне кажется. Начнем с того, что устной речи у меня вообще значительно меньше^^ только если я не разговорюсь на какую-то сильно волнующую меня тему. Предложения короче, однозначно. Ну, у всех, наверное, устная речь более ритмична, но встречаются и варианты. Менее эмоциональна. Да, ещё менее эмоциональна, чем записях. Но более иронична. И вообще варьируется в зависимости от внешних факторов)


@темы: около слов

13:24

primavera avanzada
я думала, что ничего бредовее фильма Кустурицы не посмотрю. Ан нет. Нашла мексиканскую короткометражку с кодовым названием "Сокровище улиток". Без перевода поняла названия нескольких цветов и пару разговорных фраз, но, благо, это фильм, и контекст понятен.
Сюжет. Один мексиканский деревенский житель нес к своей крестной какой-то баул с ценным грузом. Приходит, не может открыть калитку, с баулом через калитку лезть неудобно. Он оставляет своё сокровище за калиткой рядом с корягой, на которой примостились улитки, перелезает через калитку и идёт к крёстной, дабы сообщить о своём прибытии. Тем временем баул уводят детишки, проходившие мимо. Наш крестник возвращается - баула нет. В гневе он ругается на несчастных улиток на коряге, давит одну, поднимает корягу и хочет бросить её подальше, а там - сундук! А в сундуке сокровище. Самое настоящее. Крестник хватает в охапку сундук и бежит домой. По дороге ему встречается страж порядка *в Мексике они ездят на велосипедах)*, и, разумеется, он спрашивает, что наш герой тащит. Тот возьми и всё расскажи. Страж порядка хочет присвоить сундук себе, в гневе крестник убивает его. Далее наш герой приходит домой, всё рассказывает родителям. Те в шоке, но всё же помогают сыну закопать труп. Правда, пока закапывали, попали мертвецу лопатой по шее, а голова возьми и отделись от тела. Пришлось выкинуть её в близлежащий пруд. В конце концов с похоронами покончено, семейство возвращается домой. К ним приходят другие стражи порядка, видимо, ищут того ныне покойного, родители пытаются что-то наврать, но сын! Сын рассказывает все по порядку, как шел к крестной, как нашел сокровище, встретился с тем ныне покойным и пришил его. И даже повел их к месту захоронения. Раскапывают могилу. А там - тело свиньи. Стражи в недоумении. Сын клянется, что тут они его закапывали и бежит к пруду, чтобы достать голову. И находит голову свиньи. Один из стражей с сочувствием смотрит на него и бормочет что-то по-испански. По выражению его лица видно, что он находит нашего героя умалишенным. Такое же выражение лица было у матери героя, когда её сын повел стражей порядка к могиле. Конец.
Может быть, это какая-то специфическая латиноамериканская мифология в деле?


10:59

primavera avanzada

Очень жду, когда они появятся.



@темы: нравится мне

09:13

primavera avanzada
Аудирование. Очень хотелось несложного аудирования. В итоге:
2 подкаста - Notes in Spanish и Coffee Break Spanish.
Чем плохи оба. Это подкасты, сделанные англичанами, и это не аудирование в чистом виде, а скорее аудиоуроки. И в итоге получается, что это больше аудирование по английскому. Но в тоже время фразочки, которые там даются, очень полезные, разговорные, и вообще в отсутствии возможности общаться эти небольшие тренировки диалогов очень полезны.
Ещё нашелся Лондонский лингафонный курс. Он переведен на русский. И там на данный момент мне удалось отрыть целых 2 небольших текстика, которые соответствют моему уровню лексики и грамматики. Он тоже больше является отдельным аудиокурсом, но там даются и тексты аудио, и их перевод на русский. В принципе, очень даже хорошая вещь.
Мне бы очень хотелось смеси того, что есть на радио Deutsche Welle и Voice of America. На первом - подкасты на разные темы, минут на 15-20, а на втором - есть подкасты, где читают медленно, для людей с каким-то заболеванием. Медленно и несложно. Вот мне бы 15-20 минут в среднем темпе и средней сложности лексикой.
Мой замечательный учебник, который основной, устраивать меня перестал. В плане организации информации. Там хорошие упражнения на
перевод с русского-на русский, но это его единственное достоинство. Ну, ещё там готовые блоки лексики. Поэтому я перекопала грамматическую книжку, какие темы там и где, и единственный вопрос, который меня ныне тревожит - что делать с лексикой. Учить лексику тематическими блоками - это как-то и логично, и нужно. Но что меня заставляет задуматься, так это тот факт, что, например, после изучения десятка замечательных выражений и ещё десятка слов по теме "домашнее хозяйство" на курсах немецкого, в голове осталась хорошо если половина. Ну не употребляется оно так часто, нет нужды. И в этом плане лексика первых двух подкастов пока интереснее. А с остальным.. наверное, придется обклеить часть кваритры словами и нарисовать несколько обучающих картин. И что бы там не говорили, активно учить грамматику, потому что знать, как выразить идею для меня важнее, чем знать, какими словами. Небольшим количеством слов как-то проще обходиться, чем небольшим количеством грамматики.

P.S. Насчет аудирования. Попытки записать текст особенно любимых песен были и удачными, и умешными. Удачными - потому что я таки слышу неплохой процент текста *а чего бы и не слышать с такими правилами чтения :) * а смешными, потому что тот процент, который не слышу - это результат такого явление в языке, как слияние гласных, когда, например, одно слово кончается на [o], другое начинается на [о], и эти [о] произносятся как одно. Это ещё самый мягкий вариант слияния, бывают похлеще, и вот тогда получаются совершенно невообразимый словечки.


@темы: Доморощенный испанский

19:44

primavera avanzada
День лингвистическо-картинных чудесностей.
Утащено с сайта одного лексикографа:
(с)

На первый взгляд - ещё как минимум 4,9 слова)

@темы: около слов

16:39

primavera avanzada
Наслушала цитату про себя: Susan hated literature. She'd much prefer to read a good book.
Настроение дурацкое, "По ком звонит колокол" идёт под него прекрасно.
Так странно замечать в текстах, что язык когда-то был другим. В "Ученике философа" phone и flu - всё ещё очень разговорные варианты и пишутся через апостроф. А вот местоимения у Хэмингуэя... мне что-то не очень верится, что все эти thee и thou не просто стилизация, а норма времён первой мировой. Но и в переводах никак не отражено стилистически, и вообще... Оо. Не, я не такой большой знаток истории языка и честно не знаю, когда thou исчезло. Но оно есть в тексте, и не только в речи героя, который является носителем языка, но и в речи испанцев, которые говорят по-английски.
Этимологический словарь говорит, что местоимение thou уступило место you ещё в среднеанглийский период, но сохранилось в нескольких диалектах, в частности, квакеры Филадельфии консервативны в своих лингвистических привычках. Картины это не проясняет, тем более я не помню, чтобы похожая ситуация была в "Прощай, оружии".
У меня есть ещё одна мысль на этот счет, но, поскольку Susan hated literature и теорию не читала, оснований для этой мысли мало.


@темы: около слов

15:57 

Доступ к записи ограничен

primavera avanzada
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

13:58

primavera avanzada
я составила себе список книг Борхеса, какая молодец, но читать начала, разумеется, другое, несписочное.
Начитанного - крошечная крошка. Юг, 25 августа 1983 года, и, всё-таки из списка - Жар Буэнос-Айреса. Или "Страсть к Буэнос-Айресу", оригинальное название Fervor de Buenos Aires по-разному переводят.
Про "Жар Буэнос-Айреса" говорить сложно, у меня по-прежнему напряженные отношение с лирикой. Только я ожидала немного другой ритмики почему-то. Не знаю, почему. Сравнить с оригиналом пока не в силах) Понравился "Конец года". Да, и ещё, по ссылке всё-таки не все стихотворения сборника.
Рассказы - как сны. Особенно "25 августа 1983 года", и не только из-за того, что тема сна прямо заявляется автором в произведении, а по ощущениям. Только это не павичевские сны. Книги Павича похожи на сны... мм... более резкие и чёткие в своей абсурдности, что ли. А Борхес - это сны, похожие на старый коричневато-серый фильм, образы которого перетекают один в другой, очень плавно. Пожалуй, нолановское "Начало" успешно вдохновилось Борхесом в плане ощущений.
"Юг" - очень тёплый, даже несмотря на сюжет. Хочется в этот старый Буэнос-Айрес, не жить, нет-нет-нет, в Аргентине и сейчас жить не очень) но на экскурсию - очень даже.
Борхес другой. Может, я мало читаю, но у меня именно это ощущение возникло в процессе. Вроде бы ждешь чего-то знакомого, и вроде бы даже получаешь что-то знакомое, но оно всё равно другое.


@темы: книжное, Борхес

16:04

primavera avanzada
Немного о книгах.

Билл Брайсон, Made in America.
я нашла способ читать эту книгу. Дело в том, что в начале сего увлекательного *как всё-таки оказалось* повествования об истории слов в американском английском автор дает историческую справку. Как первые колонисты и что они, и т.д. и т.п. Брайсон-историк для меня по-прежнему крайне зануден. Истории, связанной именно со словами, в этой части мало. Поэтому я решила сразу перейти к делу - к тем главам, которые повествуют о словах, связанными с конкретными областями. На данный момент из интересного мне изучено: главы о топонимике и именах собственных, рекламе и кино. На самом деле, всё то, что касается непосредственно слов, крайне интересно в этой книге. Что-то посмешило. Не знаю, может быть, в других странах такое тоже бывало, но вот в истории США прочитала впервые: называть города в честь каких-нибудь пролегающих рядом железных дорог - это ещё ладно, а вот чтобы в честь местных кабаков - что-то новенькое. Ещё из-за путаницы в географических названиях на заре истории маленькой, но гордой североамериканской страны кто-то из местных придумал организовать комитет, который упорядочил бы царивший в топонимике бардак. Комитет не смог поначалу адекватно упорядочить бардак даже в собственном названии (4 раза переименовывался), но зато его члены обладали неуемной фантазией, в результате труда которой в географии США появились населённые пункты, носящие псевдоиндейские названия. Просто кто-то решил, что это буквосочетание звучит по-индейски. И вот вам штат Айдахо, например. Ещё они любили сливать артикли со словами в испанских названиях городов. Правда, всё равно в итоге таких слияний в названиях осталось очень мало.
В общем, интересного много. Особенно про историю вещей. Обязательно вернусь чуть позже и почитаю про остальное. Советую всем.

Айрис Мердок, The Philosopher's Pupil.
Из эмоциональных ощущений - по описаниям, внутренняя атмосфера домов похожа на поместье из "Ребекки" Дафны дю Морьер. А количество персонажей и их взаимосвязь напоминают диккенсоновские романы. С той оговоркой, что героев у романиста гораздо больше, и взаимосвязаны они гораздо виртуознее. Никогда не знаешь, кто откуда вылезет и как это отзовется.
Это достаточно медленная книжка. Если бы ни интересные вкрапления рассуждений о жизни, я бы уже давно перешла к какой-нибудь последней главе. Если вы читали "Ребекку", и ваши ощущения от неё совпадают с моими, то поймете, о чем я. Глав в "Ребекке" 28, кажется. 27 глав происходит что-то одно и то же, и в только в последней есть динамика. "Ученик философа" в 2 раза толще. Что странно, действие там происходит постоянно. Но все равно - медленно. Я понимаю, что акцент не на действии, но, видимо, разлюбила я слегка такие книжки. Но тем не менее, вкрапления встречаются очень интересные.


@темы: книжное

11:30

primavera avanzada
Начиталась цитат из пратчеттовских книг, вернулась к прослушиванию) Egual Rites are currently under consideration. Хочу цикл про ведьм отслушать, потом... потом Soul Music, и все-таки осилить Mort, и переслушать Мрачного Жнеца.
Женщина, которая начитывает Equal Rites, не так шикарна, как Найджел Плэнер... Никто так не шикарен как он (:

Моё ухо поднялось до таких высот, что мне не обязательно слушать в плеере и тихо сидеть на одном месте, чтобы сосредоточиться и понять, о чем речь. я могу поставить на компьютере и спокойно ходить вокруг, надо же (: давно не слушала книжки... Кстати, на ВВС не так здорово слушать читаемую классику... вообще не здорово. Вообще не припомню, чтобы действительно с удовольствием слушала кого-то ещё...


@темы: Пратчетт

10:52

primavera avanzada

Webzine. :jump4:Никогда раньше не встречала это слово)
MED Magazine is the unique quarterly webzine of the Macmillan English Dictionary.
Мой научный руководитель не оценит webzine как адекватный источник информации, конечно) Но что делать, если статеечка хорошая.


Вот кстати, интересно, когда такие новые словечки на основе уже существующих создаются, по какому принципу сохраняются части слова? Морфемами назвать никак не получится, -zine даже этимологически никакая не морфема, а законная часть слова. Или вот упоминала уже чудо-слово shero *female hero, феминистки несчастные*. Ну, тут ещё логика просматривается - ложная этимология наше все.


@темы: Слова

primavera avanzada
Везёт мне на звёзд аргентинского танго. Понравилась песня, полезла за информацией об исполнителе - и вот. С Карлосом Гарделем так же было. я и до этого знала, что 11 декабря - важный для тангерос по всему миру день, потому что день рождения... чей-то, но чей - пришло позже.
Сеньора на фото - Тита Мерелло. я бы транслитерировала её фамилию как Мережо, но во всех русских источниках пишется так. Она исполняет танго. Исполняла. Играла в ранних аргентинских фильмах, в театре, работала на радио. Как и Карлос Гардель, её фигура очень символична для аргентинского танго. Для своих многочисленных поклонников Тита Мерелло является воплощением настоящей аргентинской женщины, а её вокал был лучшим среди исполнительниц золотого века танго. Другие певицы не отваживались включать в свои записи песни, исполненные Мерелло, боялись сравнений не в свою пользу.
я не буду приводить здесь её краткую биографию, 98 лет жизни очень трудно изложить кратко. Скажу только, что судьба её была нелёгкой, а иначе быть и не могло, если ты родился в начале 20 века в одном из бедных районов Буэнос-Айреса и начало жизни провел в детском доме. На одном из аргентинских сайтов о ней пишут, что она не была прирожденной певицей: Тита немало фальшивила во время первых выступлений. Сложно поверить в это сейчас. Она умерла в 2002г.
Очень красивая женщина и красивый вокал. Мне понравился интонационно и - да, это моя любимая высота звучания.


@темы: Танго. Люди

10:37

Mad Men

primavera avanzada
Advertising is based on one thing - happiness.
You know what happiness is? Happines is the
smell of the new car. It's freedom from fear.
It's a billboard on the side of the road that
screams with reassuarnce that whatever you're
doing, it's OK. You are OK.


Темы рекламы и американского английского преследуют меня сами, я их не ищу) "Безумцы" - сериал об американских рекламщиках 60х, начавший сниматься в 2007г., и в 2011 ожидается очередной сезон. Расшифровкой оригинального названия будет "Madison Avenue advertising men", а mad men, как объясняется в 1 серии, неологизм, придуманный самими рекламщиками. In terms of lexicology, it's a coinage)
Что в сериале. Рекламное агентство, очень сильное, крупные заказчики, профессиональные сотрудники. И - своя история у каждого из них.
После первого просмотра не зацепило ничего. Вот совсем ничего. Ни сюжетно, ни лингвистически, ни в плане актеров. Разве что только цитата, приведенная выше. Смотреть начала из-за Джона Слэттери. Прочитала о нем какую-то статью, понравился внешне своей аристократичностью. Он и выделяется среди остальных актеров сериала именно этим. А что, родина - Бостон, так что все понятно) Что-то начало появляться к серии 6-7. Как я просмотрела так долго - не знаю. Просто ничего не раздражало, а американский английский начал приятно шуршать своими звуками. Как ёж в сухой листве. Кстати, вот в плане звучания языка меня этот сериал разочаровааал. Никакой другой национальный вариант не сравниться по красоте своей со стандартом британского, но есть американские фильмы, где АЯ звучит поинтереснее. Так вот, до того, как английский начал шуршать, внимание концентрировалось на другом. Столько курения я не видела нигде, аж самой захотелось:D В первой серии была история с заказчиком из Lucky Strike... дурацкие сигареты, пахнут чем-то кисло-сладким. Курят все и везде. На заседаниях, пребывая в тоске и печали, во время перерыва, после перерыва, когда приходит подруга, когда несется к телефону, боясь не успеть, беременная дама одна курит постоянно. Оправдывающий тезис звучит в фильме: вред курения не доказан. Счастливые люди 60-х. Мода того времени очень красиво показана. Все оттенки красной помады и совершенно другие цвета в одежде.
Из персонажей... меня по-прежнему цепляет герой Слэттери. Внешне) Что приятно, в сериале нет более положительных или менее положительных героев. Там все со своими грешками, и даже глядя на персонажа Джона Хэмма, как бы обаятелен он временами ни был, невозможно удержаться от мысли, "Какой же подлец". А, вот ещё одна очаровашечка, роль второго плана. Бертрам Купер, глава рекламного агентства, в исполнении Роберта Морса. Ничего не могу поделать с тем, что интересные мне роли достались седовласым джентльменам) Но Купер даже умиление какое-то вызывает) Глава агентства увлечен, по-видимому, японской культурой, в кабинете у него стоит характерная ширмочка, а заходить к нему можно только сняв ботинки. И сам он ходит по офису в одних носках. Вот, пожалуйста, общий план и Купер, слева, в симпатичных носочках:

Это не все герои, но основная их часть. Смореть-не смотреть - не скажу. Сама пока смотрю. Потому что никаких резких эмоций сериал не вызывает. Мне все время хочется назвать его фильмом, правда, как будто смотришь растянутый фильм.
Кстати, вы моллюсков пробовали?) Кое-кто из героев отозвался о своем опыте, "It's like eating a murmaid."


15:31

primavera avanzada
Языки романской группы очень красивые. Удивила?) Мне казалось, что у их красоты должно быть что-то общее.
Сначала я думала про хрустальную хрупкость, которую как-то ранее уже ассоциировала с французским. Но если про итальянский, например, мне ещё представляется тонкая стеклянная сфера, то про испанский - ничего стеклянного, ни разу. Испанский - это тепло... как-нибудь потом напишу про него. Округлость?.. Французский не округлый, и румынский не округлый, и молдавский тоже.
Итогом моих окололингвистических размышлений стало убеждение, что романские языки объединяет умопомрачительное [r], у каждого языка - своё, но очень характерное для культуры, для темперамента нации.


@темы: около слов

15:11

primavera avanzada
aquí me tumbo a cantar
al compás de la vigüela
que al hombre que lo desvela
una pena extraordinaria
como el ave solitaria
con el cantar se consuela

vengan santos milagrosos
vengan todos en mi ayuda
que la lengua se me añuda
y se me turba la vista
pido a mi dios que me asista
y en esta ocasión me ayuda



Английский перевод песни. Мне она почему-то молитву напоминает.
Виуэла - это такой похожий на гитару старинный испанский инструмент.



@темы: Танго. Музыка

12:59

primavera avanzada

Надо ещё кое-что сказать о танго нуэво. Понятие сие существует с двух точек зрения. С точки зрения танцоров - да, я вам сказала правду, это всякое электротанго и обработки. С точки зрения музыковедов - это то, что начинается с Астора Пьяццоллы, абсолютно новое (nuevo) танго, которое сильно отличалось от музыки традиционных оркестров. И не каждое произведение этого нового стиля годилось для танцевания. Хотя в современном сознании Пьяццолла, пожалуй, это уже тоже традиция.
Libertango

Послушав альбом ещё одного коллектива, я поняла, что очень сильно замахнулась, сказав что мне нравится нуэво вообще. Любимым и наиболее часто прослушиваемым остаётся одно франко-швейцарско-аргентинское трио, а остальное кажется скорее некоторым разочарованием и слишком похожим на само себя даже в рамках одного альбома.



@темы: Танго. Музыка